英语句子在建构的过程中借助形式手段,以限定动词为中心,以主谓结构为框架将语义表达纳入句法的形式结构当中,并使用适当的介词以及连接词来表示句子层级之间的逻辑关系,追求形式上的完整性。
汉语句子的结构特征远远不同于英语句子的结构特征,其流水句特征非常明显,大部分都是语气成句,而且在很多艺术性强的语言中存在着大量的列锦句和对偶句。汉语中的字词以一个基本的结构单位存在,具有音形义三位一体不可分割的特点,而意义上的完整性也就成为汉语句子的关键要素。在汉语当中,一串语词能不能成为一个句子,最重要的因素是这串语词是否能表达出完整的意义。句子生成的机理是由已知语义到未知语义的衍生以及由此所形成的一系列衍生关系,而在这个过程中表达主观态度和情感的语气贯穿始终,将汉语句子的主体意识发挥到了极致。英语句子的形式建构和汉语句子的语义建构体现出了英汉两种语言在思维和哲学上有着显著的差异。
二、文化·思维·语言的关系
语言作为文化的一部分,它不仅是文化的承载者,也是文化的一面镜子;反过来,文化又是语言的根。不同的文化使语言的面貌大相径庭。因此两种语言的不同可以从文化上找到诠释。由于生活环境以及文化历史背景的差异,人们在思维的方式上必然存在着不同。周光召教授曾经指出:“一种文化的特点更集中地反映在它的思想方式和对待一些人类面临的问题看法态度之中。。一方面,语言是思维的外在形式;另一方面,思维离开语言便不能存在,语言必须依靠思维为之提供内容。因此思维方式、思维特征的不同注定了语言句子结构模式的不同。英汉语言成句特征的差异反映了汉英两个民族有着不同的思维方式。
三、英汉思维方式的不同对汉英句子特征差异的影响
由于各民族所处的地理环境, 生活习惯,社会形态,社会变革的历程和方式的不同等诸多因素决定了各民族形成了各自的各具特色的语言。特别是文化思维规律和方式起了很大的作用。徐通锵早在1997年就曾指出中、西语言结构基础上的差异是由中西语言的编码方式和思维方式的差异所致。西方思维方式强调形式分析和规则制约,强调由一到多的思想,其思维方式呈焦点视,相反,中国人的思维更注重整体和谐,强调从多归一思想,其思维方式呈散点视。中西方的这种思维方式的差异造就了汉英语言相应的“散点视”和“焦点视”造句心理。
英语句子一般总有一定的架构,句子的主谓结构是全句的焦点和出发点,其它修饰、限定、补充等附加成分就像主干上的旁支一样,借助各种连接词进行空间构建,形成一种由主干向外扩展的树形层次结构。而汉语句子则没有主谓结构,没有词类的严格区别,句子按时间顺序或事理逻辑顺序,层层铺排延展,直到语义或意象完满为止,呈现出散点透视的特点。汉语中句子与句子的关系往往让对话人只可意会,不可言传,没有明显的连接词来标识语义间的逻辑关系。所以我们研究中国文法,要从“语像”出发。比较通俗简单的说法就是要抓住中国人的心理。
汉字字体设计这门基础课程在艺术类院校的设计专业中占有举足轻重的作用,我们不仅仅要思考汉字字体设计这门课程的建设和发展,更要充分研究汉字字体设计与民族文化的融合的重要性,以及展开对汉字字体设计怎样融入到民族文化这样一个大文化背景中的探索。
一、汉字的产生和发展
汉字是记录汉语的文字,是中华民族语言文字的一种,也是我国应用最广泛的文字,它有着悠久的历史和不同的发展阶段。
中国的文字从出现至今,已经历了早期的图画文字、甲骨文字、古文、篆书、隶书、楷书、行书、草书,以及印刷朮发明后为适应印刷要求而逐渐派生出来的各种印刷字体等漫长的发展历程。
甲骨文字是商朝后期写或刻在龟甲、兽骨之上的文字。金文是雕刻或铸造在青铜器皿上的文字。篆书又分为大篆和小篆,是汉字书体发的重要阶段。隶书的出现和发展有着一段较长的时间演变过程,种类繁多,但它是当时人们喜爱而又得到长期使用之文字。楷书,其笔画端庄一直沿用至今,被视为标准字体而为世人所喜爱。行书,是介于楷书与草书之间的、运笔自由的一种书体。草书,又称破草、今草,由篆书、八分、章草,沿袭多种古文字变化而成。
印刷朮发明后,为适应印刷的需要,文字逐渐向适于印版镌刻的方向发展,出现了横平竖直、方方正正的印刷字体─宋体。随着文化事业的发展,几百年来,在宋体字的基础上又衍生出长宋、扁宋、仿宋等多种变体。这些新生的字体,都是应雕版印刷和传统的活字印刷的需要诞生的。近代西方印刷朮传入后,在西文字体影响下,又出现了黑体、美朮字体等多种新的字体。然而,由于宋体字即适于印刷刻版,又适合人们在阅读时的视觉要求,一直沿用至今,是出版印刷使用的主要字体。
二、汉字与民族文化
汉字是汉语的书写符号,汉语是民族文化信息的载体,而民族文化又包括各种类型的文化。。
民族文化行为的发生大都建立在语言的基础上,语言的发展对人的思维和各种社会生活、文学艺术产生重要影响。比如汉语方言众多,这对以方言为基础的地区性艺术作品的形成、发展和极大的丰富提供了条件。语言的产生和发展也极大地促进了其它文化事项的产生和发展。
从汉字文化学的角度去理解有宏观与微观两个角度:宏观的,是把汉字也看成是一个文化项,来探讨它与其他文化项的关系;微观的,是把汉字字符作为文化的载体,来探讨它所承载的文化信息。[2]汉字承载的文化信息是本民族的文化发展动向,它以各种的载体形式广泛推动我国民族文化的发展,是民族文化发展的基本要素。
所以说汉字在每个历史发展时期对我国的民族文化的发展都起到了一定的促进和影响,是本民族文化发展的重要源泉和基本保障。
三、汉字与汉字字体设计
在汉字不断的发展过程中,不同的字体演变同样可以说是一种字体设计过程,它在人们的设计思维中得到不断的创新与巩固。
时代赋予我们崭新的形式美,所以我们对民族文字的形式美有了更深层次的变化,这种变化同时也来自经济发展的需要,新时代的汉字应出现更多的字体设计来满足不同领域的需要,使汉字作为民族文化的信息载体更充分的融入到各行各业中去,这也是汉字与汉字字体设计在商品经济中的重要关系。
汉字是中华文化的象征,其以独特的魅力成为最具有代表性的中华文化元素。汉字具有独特的形式、丰富的造型,在标志设计中占有举足轻重的地位,给设计师带来广阔的设计思路。该文从汉字的产生与发展、汉字符号在标志设计中的演变、汉字对现代标志设计的影响三个方面阐述汉字在标志设计中的意义。
关键词:
汉字;标志设计;中华设计
一、汉字的产生与发展
汉字是古老的文字之一。汉字的出现和应用对中华文化的发展起到了推动作用,对世界文化的发展具有深远的影响。早在距今约6000年的半坡遗址就已经出现了符号化的汉字。汉字具有深厚的文化底蕴和艺术魅力。从古老的甲骨文到金文,再到大篆、小篆,不难发现,每种字体其实都是在模仿和简化生活中出现的事物。正因如此,汉字在日后的发展中形成了生动有趣、形态各异的样式。纵观中国历史,每个时期的汉字都有鲜明的艺术特征:楷书工整、严谨,行书明快、高效,篆书质朴、典雅。所以,汉字具有无穷的魅力和较高的艺术价值。
二、汉字符号在标志设计中的演变
汉字经历了数千年的演化,字体由繁到简,由象形到会意。在艺术层面,汉字艺术也在不断地完善与提高。笔者以典型的印章为例追溯标志设计中汉字的原型。印章在很早之前就出现了,据史料记载,印章的出现可以追溯到秦汉时期。皇帝手里的印章是权力的象征,谓之玉玺;将军手里的印章是兵权的象征,谓之兵符。不同形式的汉字印章既能识别身份,又具有审美价值,还能代表不同的地位与权势。由此可见,以汉字为原型的符号设计具有悠久的历史。西汉时期,国家富强,经济繁荣,人民的消费水平也有所提升。“日中为市,致天下之民,聚天下之货,交易而退,各得其所。”商品有了不同的样式,于是交换者在自己的商品上做出标志加以区分,并且借此宣传、销售自己的商品,甚至以标志辨别真伪。古代的标志运用于许多地方。如战旗,在军事中,为了区分敌我,需要树立旗帜,因此,战旗上的符号是古时的典型标志之一。又如服饰,为了区分尊卑、辨别官职,需要在衣服上缝制不同的图案或文字。这些符号的演绎大大促进了汉字在标志设计中的运用。汉字设计是一种文化的设计,具有良好的表意功能和独特的音、义、形,这是其他文字无法比拟的。
三、汉字对现代标志设计的影响
现代标志是时展的产物,它寓意深刻、形象生动,往往能在短时间内刺激观者的视觉,使其留下深刻的印象。设计者利用汉字的字形、字义、字音等进行标志设计,既增加了标志设计的艺术形式,又丰富了标志设计的内涵,同时弘扬了中国传统文化。
1.汉字的形态美在现代标志设计中的体现
汉字独特的造型、形象的笔画,展现了中华文化的魅力。汉字属于象形文字,每一个汉字背后都是一幅生动、有趣的美丽画卷。如,汉字中的“旦”字就像太阳从地平线升起一样,形象而生动。随着多年的演变,汉字形成了非常优雅的形态。汉字的美不妖、不浮,历史的沉淀让它淡雅,时间的积累让它清新。所以,设计者利用汉字的形态美进行设计标志,能使标志多一份底蕴、少一份浮华。
2.汉字字义美在现代标志设计中的体现
汉字的字义十分丰富,同一个字在不同的环境下可以表达出不同的意义。有的汉字一字多义、多音,内涵深厚,简约而不简单。标志设计的主旨在于用有限的符号表达更多的意义,从这一点看,汉字与其不谋而合。汉字既丰富了标志设计的内涵,又增强了标志设计趣味性,能传递出更多的信息。这样的标志设计正是时代的需要和设计者的追求。
3.汉字字音美在现代标志中的体现
中国文字具有音、形、义三大特点。古人云:先有其音,后有其字。由此可以看出,汉字的读音是关键。汉字的读音是十分讲究的,汉字的抑扬顿挫与古音律的宫、商、角、徵、羽一脉相承。古代人认为,无论音律还是字音,都应朗朗上口,如诗、如曲。所以,汉字的读音十分复杂,但也十分动听。设计者利用汉字的字音可以让标志设计读起来朗朗上口,有助于标志的传播。
四、结语
设计者要不断挖掘汉字的意义,总结汉字的特点。在标志设计中,设计者要利用汉字的特点,通过美学原理和艺术手段,结合汉字的文化内涵和审美特征,充分发挥汉字在现代标志设计中的价值。
参考文献:
[1]王凤阳.汉字学.吉林文史出版社,19.
[2]王宁.汉字构形学讲座.上海教育出版社,2002.
[3]姜亮夫.古文字学.浙江人民出版社,19.
中国文化是有着上下五千年文明历史的多元一体文化,而其中的中国传统设计文化则是物质生产与精神生产高度结合的文化,也最能体现中国文化的多元一体结构。由于中国文化随着历史的变迁、执政者的不同而有其复杂性,中国各历史时期、各民族相互影响、共生共荣,铸造了中国兼收并蓄的综合性文化。因此,简单的设计思维和图形无法表达不断扩大的中国文化的丰富内涵,只有运用意象的表现方法才能解决这一复杂问题。
而就世界上形形的古代文字来看,无论是曾经辉煌的古埃及象形文字,还是古巴比伦的楔形文字,都只是作为记载人们思想、精神的载体而存在。杨振宁说:“汉字是中国文化的核心。”熊秉明则更一步强调:“汉字是中国文化核心的核心。”在中国的文化中,文字的价值明显有别于语言,在很多方面也超过了语言,在中国人心里,文字更成为精神的家园和生命的栖息之所。由此可见,中国自古传承而来的汉字,不仅作为一种记录语言的工具,而且已经逐渐形成了一种文化,即汉字文化。。
一、以传承的名义
中国远古的先民善于从宏观的角度来观察天地万物,首先是“包罗万象”的设计思维。西汉董仲舒以“天人合一”学说提出了全方位的宇宙图示,将天、地、人和四方各族关系归纳到大一统模式中去,这一点在中国传统设计中有很多体现。例如中国古代天圆地方的概念影响下,城市的设计与住宅的设计都秉持以正方位的方格或长方格来进行规划。以北京故宫为例,皇宫的建筑是按照南北中轴线进行排列的,南门为天安门,北门为地安门,东门为东华门,西门为西华门;又于北京城四周分设天、地、日、月四坛。其次,除了以宏观表现为主导,微观的精细表现也不容忽视,这是“由小见大”的设计思维。例如苏州园林的设计,从细微的角度去设计、布置,其中的小亭、回廊、包括假山石水,无一不精。
“包罗万象”与“由小见大”相结合的设计思维,是经过多次复合拆解和反复锤炼的中国传统文化的产物。这一点,从中国造字学中就能看出。从汉字的造字程序来看,“六书”乃汉字形成过程中产生的六种造字方法。六书:象形、会意、转注、指事、假借、形声。从这个方面,不难看出汉字与思维的直接关系。人的思维首先是由大脑接收到的信息所构成的,这就说明思维必须依附于一定的现实物质才能够产生和存在。而汉字之所以能成为思维的载体,就是因为汉字并不需要进行思维重构,而直接表达意思,在这一点上,它甚至与思维本身也具有相似性或一致性。再者,由于汉字造字法的根源是象形,所以在最初的汉字符号中,字形和它所指的对象之间有着直接的相似性和同构关系,二者是一致的。从汉字造字方法中的“象形”与“会意”可以看出,“象形”为小,由“形”取“意”,正体现了中国传统设计“由小见大”的设计思维,而“会意”为大,汉字所表达的意思包罗万象,将万事万物浓缩在方块形的汉字中。
二、汉字的“天机”
“象”的确立是以对自然的全面观测为依据的。它包括了、假象、虚象、实象、表象、意象等。所谓“象由心生”,它是含蓄的,深远的,瞬息万变,捉摸不定,留有余味的。它不是如“形”那么清晰,直观,肯定,逼真。“象”从自然“形态”中转化提升出来,既是整体之象,又极不确定,充满变化。字象也是如此,“汉字有道,以道生象,象生音义,象象并置,万物寓于其间。”字象包含了汉字的形体之象和意义之象。形体之象就是“象形”,即凭借线条将实体抽象后所得的结构,而意义之象则是包含在形体之象内所表达的深意,也就是所谓的“物象”。这二者之间是一种对应的关系,也是一种相似的关系,它们都围绕着“象”来展开,但却存在着一定的错位现象,即言此意彼。例如“好”字,从形体上看即一女一子,而从意义上看,即可以理解为,女子有了孩子就是好;也可以理解为男子有了妻子和儿子就是好。所以说,在这种字象与物象的错位中,人们往往可以添加进主观的动机和意图,这也使象本身具有了丰富的形式和蕴含。
在汉字的象思维中,象形是汉字的基本特征。其实汉字的象形并不是对事物真实的描述,而是选择事物最本质的特征,将其抽象出来直接表现隐藏在对象表象之下的本质。因此,汉字是对事物简化和抽象后的结果,而抽象的意义并不单纯在于透过现象洞悉事物的本质,重点在于在抽象的过程中,始终贯穿了主体的“意图”,也就是主体对事物的理解和意志。因此,汉字象、意叠合的关系,使得汉字获得了双重的描述能力,由此,人们常利用汉字的这个特征去概括地描述事物,在表达特征的同时,还把字形以外的观念渗透其中。葛兆光在《中国思想史》中说:“与世界其他文字系统相比,汉字的书写方式是唯一没有发生过质的改变的,如果我们同意思想事宜语言和文字进行的,而且相当重要的文明依靠语言和文字传递,因而文明在相当大的程度上是一种语言系统,那么,我们就会同意,以象形为基础的汉字长期地延续使用,使中国人的思想世界始终不曾与事实世界的具体形象分离,思维中的运算、推理、判断始终不是一套纯粹而抽象的符号,中国文明的连续意味恰好就在这里。”
三、诗性至情感
每个中国人,乃至世界上所有了解中国文化的人都知道,中国人是含蓄的,是诗化的,是包容的,是宁静致远的,这与中国从古至今的文化传承密不可分。而汉字,恰恰作为传承的桥梁几千年来屹立不倒,承担着蔓延和潜移默化的作用。设计思维是一种观念,也是设计师的世界观,是设计过程的出发点和指导思想。从汉字看来,除了造字原则“六书”,更有对汉字诗化运用深入探讨的“六义”,即风、雅、颂、赋、比、兴。赋就是把所要叙写的事物加以直接的叙述,或者是就直接与感情有关的事物加以铺陈,即对应了“六书”中的象形;比是把所要叙写的事物借比为另一事物来加以叙述,即对应了“六书”中的指事、会意、形声。由于风、雅、颂、赋、比、兴此“六义”皆是古代用来赋辞吟诗的方法,因此汉字的诗性首先体现在“六书”对“六义”的自觉运用,也就是说,汉字编码中运用了诗的法则,所以其间所蕴涵着的诗意,折射出的光亮,是异常丰富而璀璨的。
对于设计思维来说,设计需要发现问题,而且要合理性地解决问题,首先需要找出对应现实世界中的实际产物,因为人的思维首先是由大脑接收到的信息所构成的,这即对应了“六书”中的象形,亦是“六义”中赋的体现。其次,要运用所掌握的设计手段来合理地解决问题,即对应了“六书”中的会意,亦是“六义”中比的体现。中国人讲“意境”,汉字的形象之结构,是以“字象”来呈现的,并通过实象与实象的连接,实象与虚象的呼应,形成“意境”。而这种“意境”对中国人的渗透与影响,构成了中国人独特于世界其他各国人民的价值判断和情感灌注。德国语言学家魏斯格尔认为,母语决定了人一生的精神格局和语言行为。对于中国人来说,起作用的不仅仅是语言,还有文字。而中国传统设计思维,注重的除了实用、美观等,意境,也是中国传统文化的重中之重。
四、未完的“象外之意”
汉字传承至今,将中国整个历史完整的串联起来,形成一部源远流长的历史。“昔者仓颉作书而天雨粟,鬼夜哭”,这种说法给文字平添了某种超自然的神秘光彩。中国自古就有“惜字”一说,即写过的字不可以随便丢弃,必须放在“惜字篓”中,否则就会得罪字神,从而影响自己的前程。从传统的文化学角度来看,汉字有字象、字境之分,字象有两种理解方式,一种是汉字的图形“像”其表现的对象,如表意字,对照字形即可以理解其意思;一种则是汉字图形“不像”其表现的对象,不能直接根据字形理解意思,如假借字。字境则是汉字的形象与沉淀在历史、文化、记忆中的无数感受和印象结合的产物。字象与字境是一种虚实相生的关系,字象即为“实”,字境则为“虚”,表现出中国文化生命律动的美,它们共同铸就了中华文化由近及远、相互交融、以及上下传承的不间断性。
汉字之象,汉字之意可以从很深刻的角度透视到中国人的精神层面和文化层面。汉字不断抽象、简化、演变的过程,其实是人民精神和智慧的一面折射镜,也是人民的精神家园。每一次汉字的改进、变化,无论是字形的改变,如从隶书向楷体、宋体的转变;还是字体的简化与抽象,如篆体向金文、隶书的改变,无不融汇了人们的通晓字象、感悟字境的智慧。中国特有的汉字思维,其实在很大程度上影响着中国传统设计思维,也影响着中国后来的文化,使其成为了担负着表达某些固有思想和观念的任务,成为特定的标记和符号的象征。
五、结语
关键词: 韩日留学生 汉字 儒家文化 佛教文化 母语正迁移
引言
在外语学习研究领域中,迁移是指母语知识对外语学习的影响。1957年,美国语言学家Lado在《跨文化语言学》中指出:学习者在学习外语时,依赖已经掌握的母语。当母语规则与外语规则相同时,学习者把母语规则迁移到外语中。这时母语对外语学习的影响是积极的,这种影响叫正迁移。在对外汉语教学中,韩日两国留学生母语正迁移作用非常显著。他们即使从来没有学过汉语,也能看懂中国街道上的各种汉字标识。在来华留学生人群中,韩日留学生在数量占了绝大多数,因此探讨韩日留学生的汉语学习规律具有重要意义。韩日留学生母语对学习汉语正迁移作用巨大,这是毫无疑问的,但是韩语日语究竟在哪些方面起到正迁移作用呢?通过对这一问题的考察,我们可以掌握韩日留学生母语正迁移的规律,在教学中充分利用母语正迁移作用,收到事半功倍的效果。
一、韩日留学生母语正迁移元素
1.汉字
朝鲜半岛在十三世纪以前也没有自己的文字,所有记事都是使用汉字,各种文化书籍也都是用汉字书写。直到1446年世宗大王颁布《训民正音》以后,朝鲜半岛才开始使用自己的文字。虽然朝鲜半岛有了自己的文字,但是在很长一段历史时期人们仍然使用汉字。现在51万多个韩文单词中,70%的单词是纯汉字或混杂着汉字的单词。汉字已经融入了韩国的语言文字中,如果不能准确地理解汉字,韩国人就连本民族的语言也难以理解透彻。韩国目前也逐渐重视汉字的学习,1972年确定恢复中学、高中的汉字教育,1974年确定学习1800个基础汉字,2000年韩国教育部公布调整后的汉字教学用基础汉字1800个。
日本古代没有自己的文字,大约公元三世纪到五世纪的时候,中国的汉字传入日本成为纪录语言的符号。日语对汉字的使用采取两种方式,一种是保持汉字的原有字形,另一种是利用汉字的局部偏旁创造出了片假名,借用汉字草体创造出了平假名。目前日语中保持汉字原有形义的词在日语中占有相当大的比重。1981年日本公布了《常用汉字表》,日本教育部规定从小学到高中学生应该掌握常用汉字表中的1945个汉字,加上人名地名,合计要掌握2229个汉字。
韩日留学生在母语阶段就已经掌握了将近两千个汉字,这些汉字与我们目前使用的汉字形义几乎没有什么差别,只是在字形上,韩日使用的汉字是繁体字。这些在母语中掌握的汉字,对学习汉语起到巨大的正迁移作用,因为汉语词汇由汉字组成,只要掌握了汉字的字义,一般情况下就可自然掌握词义。
2.词汇
韩日留学生与同班其他留学生相比,掌握汉语词汇的速度明显要快得多。。韩日留学生母语中存在大量从词形到词义甚至到发音都与汉语词汇相同或相近的词,这使得韩日留学生在汉语词汇学习过程中,可以借用母语中相对应的词汇、词形及词义,从而较快地掌握所学汉语新词。
3.儒家文化
儒家典籍无疑是最重要的儒家思想载体,这些儒家典籍不仅传播了儒家思想,而且对其他民族的语言文化也产生了巨大影响,儒学典籍通过汉字在传播中国古代文化知识的同时,典籍中的一些词语还进入了汉语以外的语言系统,丰富了这一地区的语言词汇。
朝鲜半岛在纪元前后开始使用汉字,其时儒家经典既是儒家思想读本,又是汉字学习教材。朝鲜三国时代的高句丽于372年设儒教最高学府——太学,传授五经、三史等儒教经典;百济同时建立了儒教教育制度;6世纪儒教在新罗广泛传播。新罗统一朝鲜半岛后在首都设立国学,讲授儒家经典。八世纪中将国学改为太学监,将《论语》、《孝经》定为必修科目,将《礼记》、《左传》、《尚书》等定为选修科目。韩国留学生虽然不可能像古人那样熟读儒家经典,但留学生从小就浸润在儒学氛围中,对儒学及儒学典籍中记载传播的知识多少有些了解。韩国现在仍有儒学私塾,在这些私塾里,先生教授儒学知识,现代韩国的尊师传统一定程度地说明了儒家对韩民族的影响是深远的。来自儒家著作的词语同时进入韩语系统中,部分词语与汉语有细微差别,例如汉语成语“世态炎凉”在韩国语中写作“炎凉世态”,汉语“居安思危”在韩国语中写作“安居危思”,汉语成语“走马看花”在韩国语中写作“走马看山”,汉语成语“同舟共济”在韩国语中写作“同舟相救”。这类成语对于韩国留学生来说,也不会有任何困难。
日本最早从朝鲜半岛传入儒教,百济的王仁将《论语》传入日本。日本在历史上曾经共计19次派遣唐使到中国学习访问,带回了大量文化典籍。日本奈良时代在设立太学,在地方设立国学,学习的内容就是中国的古代典籍。日语中有些出自中国古代典籍或文学作品的词汇,其词形、词义与汉语词汇相同或相近,日本留学生在汉语中见到这类词时,一见词形便可根据母语大致猜出该词的词义。例如:卧薪尝胆、一望千里、一气呵成、一石二鸟、温故知新、四面楚歌、百发百中、千差万别、豪言壮语等。
4.佛教文化
朝鲜半岛自公元4世纪70年代从中国传入佛教,自此一直到14世纪末期,有大量韩国僧人来中国求法,有文献、碑碣记载的就有270多人。至今韩国佛教徒占总人口的35%,达1300万人,韩国佛教各宗教团体开办的大专院校有76所,初高中22所,以及大批小学和幼儿园等。这些佛教团体开办的学校对学生在宗教上的影响是显而易见的。
公元458年佛教从中国传入日本,根据1991年日本文部省文化厅在《宗教年鉴》中发表的数字,佛教徒总数达到84005633人,佛教团体为85318个,佛教大学31所,大学院17所,短期大学51所,高中113所。这些佛教学校不仅讲授一般的文化知识,而且传授佛教知识。
。韩日留学生在母语中掌握了这些佛教词语和佛教文化知识后,在学习汉语中佛教词语和文化知识的时候,受母语正迁移的影响,比较容易掌握这些词语和文化知识。
5.其他正迁移文化元素
中国古代的服饰、历法、官制、礼仪、纪年、生肖等诸多方面都被周边民族吸收使用,有些传统汉文化元素随着时间的推移已经发生了变化。如日本现在采用阳历纪年,也不过中国的传统节日春节,但是多数汉文化元素依然保留着,例如生肖、服饰、端午、七夕、重阳、汉字等。韩日留学生对这些文化元素非常熟悉,在汉语中接触到这些传统文化时会感到很熟悉。。
二、教学对策
1.在教学中应该充分发挥韩日留学生母语正迁移作用,鼓励韩日留学生将母语中掌握的相关汉语和文化知识运用到汉语学习中,迅速扩大汉语词汇量。尤其是在汉语初期学习阶段,教师更应该注重利用母语的正迁移,迅速提高韩日留学生的汉语水平。
2.教师对留学生的语言文化差异要有所了解。对外汉语教师不仅要精通汉语和中国文化,还要了解留学生的母语文化背景知识,这样才能掌握留学生汉语习得的规律。教师如果学过留学生的母语,掌握留学生母语文化背景知识,那么不但能知道留学生运用母语的正迁移作用,还能对留学生的进一步学习做出预测,从而能更好地指导留学生。
3.教师在汉语教学过程中,应该加强留学生对汉文化知识的学习,这样能更好地发挥韩日留学生母语的正迁移的作用。学习汉语离不开对文化的学习,只有掌握了中国文化知识,才能真正掌握汉语。
结语
韩日留学生在母语习得阶段就已经掌握了大量汉语及中国文化知识,教师在教学中应该考虑到这些知识的存在,这样一方面可以避免重复教学,另一方面可以利用这些知识为汉语教学服务。
韩日留学生的母语文化背景与汉语言文化有很多相同性特征,这些语言文化元素对留学生汉语习得的正迁移作用较大,对外汉语教学中对类留学生的母语背景应该有一定程度的了解,无论是语言教学还是文化教学,都要考虑到它们各自的特点,从而在教学时有的放矢、因材施教。
参考文献:
[1]王秀文,关捷.中日文化交流研究.北京:世界知识出版社,2002.1.
[2]邵毅平.黄海余晖——中华文化在朝鲜半岛及韩国.昆明:云南人民出版社,2003.10.
[3]陈景富.中韩佛教交流源远流长.中国宗教,2006(1).
【关键词】汉字平面设计汉字与平面设计汉字原理
从古至今,汉字及其各种形式,对中国平面设计艺术的影响始终离不开中国文化的传承和发扬。在中华文明的发展过程中,汉字的发明、发展和应用起到了根本性的作用。
一、汉字亦是一种平面设计
从平面设计来讲,汉字是人类社会有史以来最伟大最成功的设计。它以最为简单的设计元素,运用最丰富而复杂的设计手段,设计出了一件又一件恒定而单纯的“产品”,并使这些产品的内涵丰富,构架完美,用途广泛,影响深远。同时,这些“单元产品”又具有无穷的联络方式,具有开放而递增的同构能力。早在春秋战国时期,庄子在《庄子外篇》中就已指出:“言者所以在意,得意而忘言”,即:在语言和事物之间存在着表征物与被表征物的关系,语言是事物的表征物,事物是语言的被表征物,语言的任务是事物信息的被传达,语言的角色是传达信息的媒体。文字正是利用语言来代表或者指示某一事物的东西。
二、平面设计中合理的运用汉字
文字是人类文化的重要组成部分。。文字排列组合的好坏,直接影响着版面的视觉传达效果。因此,文字设计是增强视觉传达效果,提高作品的诉求力,赋予版面审美价值的一种重要构成技术。。否则在画面上主次不分,很容易引起视觉顺序的混乱,有时候甚至1个象素的差距也会改变你整个作品的味道;在视觉上应给人以美感,在视觉传达的过程中,文字作为画面的形象要素之一,具有传达感情的功能,因而它必须具有视觉上的美感,能够给人以美的感受;在设计上要富于创造性;突出文字设计的个性色彩,创造与众不同的独具特色的字体,给人以别开生面的视觉感受,而且文字不仅要在字体上和画面配合好,甚至颜色和部分笔画都要加工,这样才能达到更完整的效果,而这些细节的地方需要的是耐心和功力。
人类的意识过程,其实是一个将世界符号化的过程,而思维无非是对符号的一种挑选、组合、转换、再生的操作过程。因此可以说,人是用符号来思维的,符号是思维的主体。平面图形设计,是以信息传达为目的的,在二维的空间中对物象的位置、比例、相互关系的筹划,无疑,这也是一个思维过程。但同时,它又不是一个通常意义上的思维过程。这是一个开始于设计者,延续到受众心理活动的思维过程,而这种延续正是依赖于作为思维主体的图形.
汉字是经过设计的图形。汉字的目的是承载信息,而汉字本身即是中国人在二维空间中对点画挑选、组合、转换、再生,使之代表一定信息的产物。从符号学原理分析,汉字是一种符号,是一种特殊的平面图形设计。由于汉字演变至今已变得十分抽象,洗练,所以将汉字承载着的原始信息还原出来的过程本身,即是一种特殊的思维过程,一种特殊的平面图形设计。这种还原的结果不是汉字,是一种加人人的思维的奇妙产物,一种特别的平面图形。
更多地发掘汉字的特征,更准确地运用汉字承载的信息:设计师借平面图形设目向受众传达自身的思维过程与结论,以达到其指导或是劝说的目的;换言之,受众也正是通过设计者的作品,与自身经验加以印证,最终了解设计者所希望表达的思想感清。
三、汉字的审美
。书法艺术是抽象符号艺术,它靠单纯的线条架构演绎出千变万化、千姿百态的视觉艺术形象。在文人士大夫创造了优秀的书体与书法作品的同时,民间艺人也以他们的聪明才智设计出无数巧妙而极富视觉意趣的字体图形。如用来招揽顾客的幌子、节庆与民俗活动中的吉语,吉祥纹样中的连笔字等。这类反映日常生活形态的杰作具有浓郁的装饰性和强烈的民族特色。
设计师主要是从汉字与书法的形式美的角度去寻找可用的平面设计元素。我们可以见到大量的以汉字为形,用书法的表现方式加人现代平面设计理念的作品。从中我们感受到了汉文化的魅力和汉字对平面设计领域独特的影响力。当代中国设计师在中国传统文化的基础上,试图从不同的视角去表现以汉字和中国书法为代表的中国平面艺术,利用汉字和中国书法作为平面设计元素来表现观念。汉字作为抽象图形的魅力在乎似与不似之间,现代图形设计是对文化的认同,而不是简单的对符号或图形的认同。探索本土文化的内涵,找出传统文化与汉字的碰撞点,形成自己的设计风格,这才是运用汉字进行图形设计的精髓所在。
四、汉字与平面设计师
在看看在汉字文化中成长起来的中国平面设计师,把握住了中国人的“设计智慧与能力中的优势基因”,他们对中国文化理解的程度,是外国设计师所不具备的。不脱离世间万物的“象”和“形”,并对物象的简约化和概括化表现的汉字,为创意和创形提供了一个富有张力的施展空间,中国设计师正是把握了汉字的这种特征,将作为主题或语言介质的汉字在平面设计作品中发挥到了一个前所未有的水平。我们可以从奥运会的标志中感受到汉字在世界文化中的影响力。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容